- Наименование объекта нематериального этнокультурного достояния Республики Бурятия (далее - объект).
Ёхор кударинских бурят.
- Вид объекта.
Устное народное творчество на диалектах народов РФ.
- Этническая принадлежность носителя (носителей) нематериального этнокультурного достояния Российской Федерации.
Эхириты, буура хэнгэлдэр, хамнай, баахай абзай.
- Языковая принадлежность носителя (носителей) нематериального этнокультурного достояния Республика Бурятия.
Бурятский язык (кударинский диалект).
- Конфессиональная принадлежность носителя (носителей) нематериального этнокультурного достояния Республика Бурятия (при наличии).
Шаманство.
- Наименование места (мест) бытования объекта.
Кударинская степь.
- Населенный пункт (населенные пункты), являющийся (являющиеся) местом (местами) бытования объекта.
Села Корсаково, Ранжурово, Хандала, Дулаан Кабанского района.
- Муниципальное образование (муниципальные образования) Республики Бурятия, являющийся (являющиеся) местом (местами) бытования объекта.
МО «Кабанский район».
- Географические координаты места (мест) бытования объекта.
Кабанский район
52°02′29″ с. ш., 106°39′11″ в. д.,
с. Корсаково
52°15′11″ с. ш., 106°37′05″ в. д.,
с. Ранжурово
52°10′30″ с. ш., 106°25′02″ в. д.,
с. Хандала
52°06′53″ с. ш., 106°42′46″ в. д.,
с. Дулан
52°22′34″ с. ш., 106°52′46″ в. д
- Краткое описание объекта.
Круговой танец ёхор у бурят имеет древнее происхождение и сохраняется на протяжение многих веков. В Бурятии существует различные локальные варианты ёхора, которые отличаются в зависимости от районов и этнических групп. Также принято выделять восточные и западные стили исполнения этого танца. Кударинский ёхор — один из таких локальных вариантов, который исполняется байкало-кударинскими бурятами, он имеет свои особенности отражающие культурные традиции данной группы.
- Подробное описание объекта.
Территория Кударинской степи, расположенная в южной части побережья озеро Байкал, преимущественно в пределах Кабанского района Республики Бурятия, послужила формированием исторического ареала этнотерриториальной группы кударинских (байкало-кударинских) бурят. Их предки начали осваивать эти земли с конца XVII века пребывая из Верхоленья и западных районов Прибайкалья.
По данным Б.П. Махатова и С.П. Балдаева, изначально Кударинскую степь населяли представители эхиритских родов. Позднее к ним присоединились выходцы из других бурятских родов, включая булагатов, а также представителей западно-монгольских и небольших западно-бурятских этнических групп [Махатов Б.П., Балдаев С.П.]. Этот процесс отражает сложное этническое и культурное смешение, характерное для региона.
Кударинская земля является источником множества традиций, включая танец ёхор, который ярко отражает быт бурят, который связывают с охотой и скотоводством. Одним из первых исследователей бурятского танца был этнограф М. Н. Хангалов, который использовал термин «хатарха» для обозначения танца, близкого к ёхору. По его мнению, этот танец имеет древнее происхождение и существовал у бурят еще в те времена, когда они в основном занимались охотой, до активного развития скотоводства. Слово «хатар» в бурятском языке действительно имеет два значения: быстрое движение (характерное для животных) и сам танец, что подчеркивает связь танца с природными движениями и образом жизни предков [Хангалов М.Н.]. В своей монографии Д. С. Дугаров представил углубленное научное исследование бурятского кругового танца ёхор, проанализировав его генезис и роль, подчеркивая ритуальное значение ёхора, связывая его с обрядами плодородия и приходом весны. Он интерпретирует повторяющиеся в танце слова «ёхор, ёхор, ёо» как древнетюркское «вверх», символизирующее мольбу о дожде для земледелия и скотоводства. По мнению Дугарова, древние бурятские хороводы были неотъемлемой частью обрядовых игр и имели прямую связь с родовыми святилищами, где совершались моления и жертвоприношения [Дугаров С.А.].
Исследователь И. А. Манжигеев рассматривал ёхор как древнее молодежное развлечение, которое выражало уважение к жизни, потребность молодежи в ритме и понимание круговорота мира. В прошлом, при отсутствии письменности, он служил формой общения и обмена опытом. Сегодня ёхор – это эстетическое освоение действительности [Манжигеев И.А.].
Д. А. Николаева проанализировала семантику бурятского ёхора, выявив его прямую связь с обрядовой деятельностью. Круговой танец символизирует связь между священным и обыденным, служит механизмом подтверждения нерушимости социума и усиливает сакральное воздействие в обрядах. Ёхор играет важную роль в решении жизненно необходимых задач, таких как поддержания порядка и гармонии, что говорит о сложном развитии бурятской культуры.
Ёхор в Кабанском районе представлен множеством вариаций, каждая из которых уникальна и имеет свое название. Эти формы можно увидеть в таких населенных пунктах, как Корсаково, Ранжурово, Дулаан и Хандала. Важно отметить, что кударинские буряты, относящиеся к западной группе, демонстрируют западный стиль исполнения ёхора. Ярким примером этого является ансамбль «Худара» из села Корсаково, основанный в 1980 году. При активном участии Маргариты Барнаковой, Матрены Ботоевой и Тамары Нагуслаевой, ансамбль ставил своей целью сохранение традиций байкало-кударинских бурят и развитие их народного творчества.
Начинается Кударинский ёхор медленно, движением по кругу обычным шагом, вовлекая народ в танец. При этом исполняется запев песни «Yбүүнэй хүхэдэ…» (1 куплет), в котором описывается призыв: «Давайте дружно скосим траву, пока она зеленая, давайте дружно погуляем, пока мы молоды!». Эта песня поется на мотив известной народной песни иркутских бурят «Трактор яс». Эта музыкальная связь подчёркивает культурное взаимодействие народов Сибири, которое обогащает наследие каждого региона уникальными художественными заимствованиями традиций.
Υбүүнэй хүхэдэ сабашуулае ээлээ, Давайте косить пока трава зеленая,
Yее залууда зугаалае ээлээ, Давайте веселиться пока мы молоды,
Шууяса зугаалха Корсаковай залуушуул яс. Корсаковская молодежь громко веселится.
Талханай сагаанда хадахадаел ээлээ, Давайте убирать пока пшеница белая,
Танилай залууда зуугаалаел ээлээ, Давайте веселиться пока друзья молоды,
Шууяса зугаалха Корсаковай залуушуул яс. Корсаковская молодежь громко веселится.
После того, как сомкнулись в круг, начинается следующая песня «Сагаан сэсэг дайдамнай…» (2 куплета), в которой танцующие медленно двигаются по солнцу, приставным шагом, приобняв рядом танцующих. Эта песня является застольной песней байкало-кударинских бурят (архиин дуун). В ней воспевается радость от встречи с родней и друзьями, гостеприимства и щедрость хозяев, вкусная и обильная пища, красота и богатство родных мест.
Сагаан сэсэг дайдамнай Наша степь усыпана белыми цветами,
Сахалиин дуунаар намхайроош. Расстелилась песнями чайки.
Сагаан толгой үбэгэднэй Наши седые дедушки
Самогон архяар намхайроош. От самогона захмелели.
Хүхэ сэсэг дайдамнай Наша степь усыпана синими цветами,
Хүхын дуунаар намхайроош. Расстелилась песнями кукушки.
Хүхэ тологой хүгшэднэй Наши седые бабушки
Хүрэнгын архяар намхайроош. От молочной водки захмелели.
В следующей песне «Хуhан модон hэльбэел даа» (2 куплета), участники берутся за руки, круг расширяется и танцующие, двигаясь также по кругу в умеренном темпе, выполняют движение, символизирующее работу веслами. Эта песня восхваляет чистейшее святое озеро Байкал, которое издавна кормит народы. 20 августа 2020 года в селе Корсаково на берегу реки Харауз установили памятник рыбе-сорожке. Его автор известный архитектор и скульптор Вячеслав Борисович Бухаев, детские годы которого прошли в Корсаково. Работу создали в рамках 75-летия Победы в ВОВ. Сорожка, в честь которой установили памятник, спасла жителей от голода в годы войны.
Хуhан модон hэльбэел даа, hэльбэел даа сааш Давайте грести березовыми веслами,
Хотос байса татаел даа, татаел даа сааш, Давайте резко ими тянуть на себя.
Хойто далайн омолиел даа, омолиел даа сааш Давайте омуль южного Байкала
Хорёод мянгаар бариел даа,бариел даа сааш. Двадцать тысяч поймаем.
Наруун модон hэльбэел даа, hэльбэел даа сааш Давайте грести лиственными веслами,
Нахис байса татаел даа,татаел даа сааш, Давайте резко ими тянуть на себя.
Нарин далайн омолиел даа, омолиел даа сааш Давайте омуль прекрасного Байкала
Наяад мянгаар бариел даа, бариел даа сааш. Восемьдесят тысяч поймаем.
В умеренном темпе завершается ёхор следующей песней «Колисуухай» (2 куплета),а которая идет на ускорение, шаги сменяются прыжками. В ней говорится о том, как дружно и весело жить на родной земле.
Зүhэеэ нэгэдээд зуугаалаел даа, Давайте объединив мотив погуляем,
Зугаагаа нэгэдээд зугаалаел даа. Давайте объединив песни погуляем,
Аянхаан баталис колисуухайл даа, Веселый танец колисуухай
Аймшагтай зохидхон колисуухайл даа. Очень ладный колисуухай.
Yндэртэй набтартай колисуухайл даа, Высокий и низенький колисуухай
Хударын буряадай колисуухайл даа. Кударинских бурят колисуухай
Хубсаhаагаа нэгээдээд хубсалаел даа, Давайте оденемся в одинаковую одежду
Хоолойгоо нэгэдээд зугаалаел даа. Объединив голоса споем.
С уходом в прошлое традиционного жизненного уклада, ритуалов и праздников, ёхор кударинских бурят практически утратил (как думаете утратил или не утратил) свое обрядовое содержание, но активно исполняется как в быту, так и в концертной практике клубных самодеятельных коллективов.
- Способы и формы передачи объекта.
Народный фольклорный ансамбль «Худара» играет большую роль в сохранении и популяризации кударинского ёхора. Ансамбль также активно проводит мастер-классы, открывая двери в мир традиционной музыки и танца для всех желающих, участвует в районных и республиканских мероприятиях: Республиканский конкурс мастеров художественного слова «Уран хэлэтнэй урилдаан», Международный фестиваль -конкурс «Арт-весна», Международный многожанровый творческий конкурс «Эхо войны», II открытый Российский фестиваль «Сохраняя традиции», Республиканский фестиваль постановок народных и любительских театров «Театральная неделя», Смотр-конкурс вокальных коллективов старшего поколения МО «Кабанский район», Межрегиональный фестиваль национальных культур «Дыхание земли», Международный фестиваль-конкурс народных искусств «Магия талантов», Международный фестиваль-конкурс искусств «Палитра», Всероссийский фестиваль – конкурс любительских творческих коллективов в номинации «Традиции», IX межрегиональный конкурс народного художественного творчества «Живой родник», Международный конкурс-фестиваль «Золотое наследие», Районном смотр-конкурс старшего поколения, Х республиканский конкурс «Родники творчества», Общественный просмотр творческих программ-соискателей государственной премии РБ за заслуги в развитии народного творчества за 2021-2022гг., Региональный отборочный тур Всероссийского фестиваля-конкурса любительских творческих коллективов «Культура – это мы!, Районный конкурс «Мой Белый месяц», Районный вокальный конкурс «Поющие просторы». Республиканский вокальный конкурс «Алтан Гургалдай». Районный конкурс «Сурхарбан 2024», Межрегиональный фестиваль «Сквозь призму времени», IV Межрегиональном этнокультурном фестивале эхиритских родов «Ойхоной олзо». Участие в этих конкурсах позволяет ансамблю не только демонстрировать мастерство, но и вдохновлять других на изучение и исполнение ёхора.
Состав ансамбля отличается стабильностью: старшее поколение, являющееся носителями традиций, продолжает свою благородную миссию, передавая младшим поколениям свое народное творчество. Это происходит не только в рамках ансамбля, но и через другие формы взаимодействия.
Важно отметить, что в селе и районе существуют специальные программы и кружки, направленные на изучение ёхора для детей и молодежи. Помимо взрослого ансамбля «Худара», существует детский фольклорный ансамбль «Байгалай шүрэнүүд», который является важным источником пополнения основного коллектива. Ведется целенаправленная работа по приобщению подрастающего поколения к этому уникальному народному творчеству.
- Сведения о носителе (носителях) нематериального этнокультурного достояния Российской Федерации.
Банзаракцаева Зоя Ананьевна (1960 г.р.), Каменданова Галина Романовна (1956 г.р.), Пешняева Роза Алекандровна (1960 г.р.), Ерахаева Клара Александровна (1956 г.р.). Майорова Тамара Ивановна (1953 г.р.).
- Сведения о хранителе (хранителях) нематериального этнокультурного достояния Российской Федерации.
Народный фольклорный ансамбль «Худара», который активно участвует во всех мероприятиях Дома культуры. Участники: Карпова Мария Петровна (1984 г.р.), Хребтовская Дарима Баировна (1981 г.р.), Тубчинов Александр Цыдыпович (1988 г.р.), Сониев Леонид Сахилович (1965 г.р.), Илыгеева Валентина Владимировна (1972 г.р.), Эрдынеева Александра Михайловна (1971 г.р.), Балданова Светлана Ивановна (1956 г.р.).
- История выявления и фиксации объекта.
Основу настоящей работы составили результаты эмпирических исследований, проведенных в период с 2012 по 2024 год в рамках туристического проекта «Эхо кударинской степи». Целью данных исследований являлось выявление и систематическое изучение объектов нематериального культурного наследия байкало-кударинских бурят.
В ходе полевых работ сотрудники дома культуры осуществляли экспедиционную деятельность на территории села Корсаково. Проводились глубинные интервью с представителями старшего поколения, обладающими ценными знаниями о народных традициях. В процессе бесед фиксировались устные рассказы, напевы и другие формы фольклорного творчества. Особое внимание уделялось бережно хранимым в памяти исполнителей песенным образцам, передававшимся из поколения в поколение.
Результаты полевых исследований позволили задокументировать корпус уникальных народных песен, которые впоследствии были интегрированы в репертуар ёхора кударинских бурят. Подобные инициативы играют значительную роль в повышении общественной осведомленности о традициях региона, способствуют популяризации культурного наследия среди молодежи и туристов. Поддержка и развитие проектов, направленных на сохранение и возрождение народного творчества, представляются критически важными для поддержания национальной идентичности.
- Источники информации об объекте.
Особо следует отметить вклад в изучение ёхора кударинских бурят таких деятелей, как Матрена Борисовна Ботоева (учитель бурятского языка, основатель музея села Корсаково), Маргарита Ефимовна Барнакова (художественный руководитель Дома культуры) и Тамара Ивановна Майорова (руководитель народного фольклорного ансамбля «Худара»). Они собрали и опубликовали ценные образцы устного народного творчества кударинских бурят, в частности, малые жанры, в сборниках «Устное народное творчество кударинских бурят» (2004) и «Народный фольклорный ансамбль «Худара»» (2012). В настоящее время исследования народного ёхора активно развиваются, используя не только традиционные печатные издания, но и современные мультимедийные и цифровые ресурсы.
Публикации:
- Балдаев С. П. Предания о расселении кударинских и кабанских бурят // Зап. БНИИК. – 1958. – № XXV. – С. 152–177
- Балдаев С. П. Родословные предания и легенды бурят. – Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1970. – 364 с.
- Дугаров Д. С. Исторические корни белого шаманства. – М.: Наука, 1991.
- Манжигеев И. А. Бурятский ёхор (краткий этнографический очерк). – Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1985. – 35 с.
- Махатов Б. П. Страницы из жизни бурят кударинской степи. – Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1964. – 60 с.
- Николаева Д. А. Семантика кругового танца ёхор западных бурят: автореф. дис. канд. ист. наук: 07.00.07. – Улан-Удэ: [б. и.], 2000. – 22 с.
- Хангалов М. Н. Собр. соч.: в 3 т. / под ред. Г. Н. Румянцева. – Улан-Удэ: Республ. тип. – 2004. – Т. 1. – 508 с.
- «Устное народное творчество кударинских бурят» - Удан-Удэ, «Буряад унэн» 2004 (Ч.2) — 27 с.
- «Народный фольклорный ансамбль «Худара»» - с. Кабанск, МУП «Типография».
- Современное состояние объекта.
В современном контексте ёхор байкало-кударинских бурят представляет собой многогранное явление, аккумулирующее в себе как архаичные пласты народной мудрости, так и динамику современного коллективного творчества. Данный вид танцевально-песенного искусства занимает значимое место в социокультурной жизни жителей района, являясь неотъемлемым элементом народных празднеств и культурных мероприятий.
Ёхор не ограничивается рамками локального сообщества, активно вовлекая в свою орбиту представителей других этносов и культур. В рамках туристических проектов, таких как «Эхо кударинской степи», ёхор выступает в качестве объекта этнографического интереса и инструмента культурного обмена, позволяя туристам приобщиться к уникальному наследию кударинских бурят.
Сохранение и трансляция данного культурного кода осуществляется посредством деятельности фольклорных коллективов. Народный фольклорный ансамбль «Худара» выступает в роли хранителя и популяризатора искусства ёхора, демонстрируя его эстетическую ценность и ритуальную значимость на сценических площадках. Каждый участник ансамбля вносит вклад в создание аутентичной атмосферы, передавая эмоциональную насыщенность и духовный посыл танца.
Особую роль в преемственности традиции играет детский фольклорный ансамбль «Байгалай шүрэнүүд». Под руководством опытных руководителей, Карповой Марии Петровны и Хребтовской Даримы Баировны, молодое поколение осваивает, разучивает хореографические и ритмические особенности ёхора, обеспечивая его дальнейшее существование.
Таким образом, ёхор выступает в качестве ключевого связующего звена между историческим прошлым и будущим, являясь не только формой досуга, но и важнейшим элементом культурной идентичности кударинских бурят. Он способствует сохранению этнокультурной самобытности, укреплению социальной солидарности и стимулирует дальнейшее развитие и обогащение народных традиций.
- Авторы (составители) материалов об объекте.
Хребтовская Дарима Баировна – Заведующая Корсаковским филиалом МАУ «Районный дом культуры» МО «Кабанский район.
Карпова Мария Петровна – Художественный руководитель Корсаковского филиала МАУ «Районный дом культуры» МО «Кабанский район.
- Фото-, аудио- и видеоматериалы, связанные с объектом.
- Интервью с Банзаракцаевой Зоей Ананьевной «Ёхор кударинских бурят». Место: Информационно – культурный центр с. Корсаково, время: 14.01.2025 в 15:00 ч., автор: Хребтовская Дарима Баировна.
- «Хударын ёхор». Народный фольклорный ансамбль «Худара». с. Корсаково. Место: дом культуры с. Корсаково, время: 07.07.2021 в 13:00 ч., автор: Карпова Мария Петровна. https://cloud.mail.ru/public/zddY/PPgB3DLuK